Monday, May 24, 2010

La Fortuna y Volcan Arenal



Stardate 63859.5 
10:30 - Este fin de semana pasada, nosotros fuimos a nuestra excursión a las ocho en la mañana de Sábado. Las partes rural de Costa Rica fueron muy bonita con muchos plantes, animales y flores. Llegamos a nuestro hotel y caminamos cerca de el rió mirar a unos sapos. Los sapos tienen muchos colores, especialmente rojo y negro.
Jugamos en la piscina y un juego de fútbol.



Entonces, visitamos al hotel, se llama Baldi. Baldi tiene muchos aguas termales. El agua esta conseguir calor para el Volcán Arenal. Los aguas termales fueron muchos divertidos. En la Domingo, primero, yo practique yoga con Janiva, Brian y Amy. Entonces, comimos desayuno y dejamos a la Fortuna. La Fortuna es una cascada muy grande. Nosotros nadamos en la piscina alrededor de la cascada y en el rió cerca de la cascada. Después, viajamos al lugar, se llama 'Ecoglide'. En Ecoglide, nosotros tomamos una viaje de canope; fue muy linda con grandes vistas del Volcán Arenal. Llegamos al Paseo de las Flores a las siete en la noche.
-- .This past weekend, we went on our excursion at eight on Saturday morning. The rural parts of Costa Rica were very beautiful with many plants, animals and flowers. We arrived at our hotel and walked near the river look at some poison dart frogs. The frogs have many colors, especially red and black. We played in the pool and a soccer game. Then, we visited the hotel, called Baldi. Baldi has many hot springs. The water is getting heatedby the Arenal Volcano. The hot springs were a lot of fun. On Sunday, first, I practiced yoga with Janiva, Brian and Amy. Then, we ate breakfast and left for La Fortuna. La Fortuna is a very large waterfall We swam in the pool around the waterfall and the river near the waterfall. Then we traveled to the place, called 'Ecoglide'. In Ecoglide, we took a zipline tour; it was very pretty with great views of Arenal Volcano. We arrived at the Paseo de las Flores at seven at night.

Thursday, May 20, 2010

Clase de Cocina


Stardate 63849 
14:30 - Hoy, nosotros visitamos la casa de Jorge y Flor queríamos aprender a cocinar comida Tica! Flor nos instruyó en como cocinar gallo pinto, tortilla queso, empanda de plátanos y prestinos. Las tortillas fue muy difícil hacer porque mis manos fueron muy caliente. yo anadé harina a las tortillas. Yo quiero comprar una cazuela especialmente hacer tortillas. Mientras la clase de cocina, un tremblor acontecó. Nadie tenía miedo. -- Today, we visited the home of George and Flor wanted to learn to cook food Tica! Flor instructed us in how to cook rice and beans, cheesetortilla , plantain empanadas and prestinos . The tortillas were very difficult to make because my hands were very hot. I had to add flour to the tortillas. I want to buy a pot specially made tortillas. While the cooking class, an earthquake happened; nobody was afraid or hurt.

Wednesday, May 19, 2010

Heredia Tour

Stardate 63673  
08:00 - Mis clase tocan un viaje de ciudad de Heredia. Vistan my lugares importantes. Primero, van a la Fortin. Es el simbolo de Heredia. Visitan el correo. Ya, yo envio las trajetas para mis amigos en Estados Unidos. Tambien, van a la igelsia, se llana Igelisa de la Immaculada. Es muy bonita con uno estatua de la Virgen María. Entonces, nosotros viajamos al mercado y compramos muchas frutas. me gusta la fruta mamonas. la textura de mamonas es muy viscosa. Tambien bebemos unas cafes frias.-- My class took a tour of Heredia City. We visited many important places. First, we went to the 'Fortin". It is the symbol of Heredia. =====>>>
We visited the post office. Soon, I will mail post cards to everyone in the United States! Also, we went to a church called Iglesia de la Immaculada. It is very beautiful with a statue of the Virgin Mary. Then, we went to the market place and bought many fruits. I like the fruit mamones (it is not available in the U.S.). The texture of mamones is very slimy (like an eyeball and sour). Also, we drank ice coffee. On a side note, the coffee here is amazing. I have it every day!

11:00 - Hoy, yo tengo mi primero dia de escula. yo no se que la maestra habla. El nombre de mi maestra es Senora maria. Yo aprendo los
adjetivos y artículos. -- Today, I have my first day of class. I do not know what my teacher is saying. My teacher's name is Mrs. Maria. I learned about adjetives and articles. adjetivos y artículos.

Sunday, May 16, 2010

Poas Volcano

Mis Amigos y yo al Parque de Volcan Poas!

Stardate 63837.3
08:00 - Hoy, nosotros visitamos el parque de Volcan Poas. El complejo do Poas tiene un Volcan y una laguna. El crater principal es activo y enorme; lo medies una milla atraves de y trescientos meteres de profundidad. El agua en el crater es cuarenta grados centígrados. La Laguna Botos no tiene pez porque la laguna contene mucho azufre y otro minerales. Pez no puede vivir en agua con mucho azufre. El parque es muy bonito porque tiene mucho diversidad de ecologia. Para un ejemplo, el parque tiene un bosque de duende. -- Today we visited the Poas Volcano Park. The Poas complex has a volcano and a lagoon. The main crater is active and enormous; it measures one mile across and 300 meters deep. The water in the crater is 40 degrees Celsius. The Botos Lagoon does not have any fish because the lagoon contains a lot of sulfur and other minerals. Fish cannot live in water with a lot sulfur. The park is very pretty because it has a lot of diversity in ecology. For example, the park has an 'Elvin Forest'.

09:30 - Como se dice 'nerd' en espanol? Neither does my dictionary...

12:00 - Normalmente yo no me gusto fruta. Pero, hoy, probo comidar muchas frutas: fresas guava (diferemente de guava de Estados Unidos), y manga. Tambien yo comido crepe de maiz con crema agria y bebo cafe de Costa Rica. Las fresas son muy excellente y muy dolces. Mi maestra da me una manga para mi familia. -- Normally, I do not like fruit. But, today, I tried to eat a lot of fruit: strawberries, guava (different guava than U.S. guava), and manga (really big mangos). Also, I ate corn pancakes and drank Costa Rican coffee. The strawberries are very good and sweet. My teacher gave me a manga for my family.







Guava de Costa Rica
20:00 -- As you can see, I am trying to write a ton in Spanish and translate it for my English and Spanish audience (my Spanish sucks so it needs to be translated for a Spanish audience). I have not learned how to do past tense or present progressive yet. Soon, maybe, but feel free to correct it! Also, someone anonymously commented on this blog: who are you? And please refer to rule two: DONT MAKE THINGS WEIRD!!!! One last thing, I do not have spell check here, so I apologize for anything that you can't read.

Saturday, May 15, 2010

Day 1 in Costa Rica

Stardate 63874
09:05 - Today marks my first day in Costa Rica. When my plane touched down, I glanced out side my window to see goats. Goats! Right next to the airport, there were goats. I kind of want to try goat while I am here. I met my homestay familia, and they have welcomed me with open arms. The only issue is that I cannot speak Spanish to save my life and they are not allowed to speak English to me. Although, Alejandro breaks down and spells it out for me in English sometimes.

09:07 - Besides going to the most amazing place on earth, other news happened today: Saprissa won something. This team is apparently the home team for San Jose and near to the hearts of my homestay familia. So kudos!

09:09 - Other exciting news: I am talking to one of my friends in Mexico City, and I am in Costa Rica! Which brings me to my next point: I need to add another rule to the blog
  • 7. Do not mention anyone by name in the FFL! unless I have permission
fair enough, right?

09:12 - Tomorrow, I will be at the Paos Volcan, so I will update tomorrow night about my adventure.